GUIÓ DE LA SESSIÓ Nahid, la meva germana afganesa

 


GUIÓ DE LA SESSIÓ –Any 2025 - Mes 4 – Dia 1.

1- Lectura: Nahid, la meva germana afganesa

Escrita per Anna Tortajada.  Nascuda a Sabadell el 24 de maig de 1957 i actualment residint a Barcelona.

Any d’edició: 2019

 

 2- Autoria:  Anna Tortajada  és escriptora i traductora de l'alemany al català i castellà. Les seves obres han sigut traduïdes al castellà, català, alemany, italià, portuguès, japonès i anglès. En aquesta ocasió l’escriptora practica una fórmula que combina en la ficció el coneixement periodístic sobre el terreny i una intencionalitat temàtica definida. Fa una aproximació al conflicte de l’Afganistan des d’un punt de vista intencionadament feminista.

 

3- Descripció: Aquesta obra ha estat traduïda per l'autora al català (2002) i encara ara és llibre de lectura a molts centres d'ensenyament.
El text d'aquesta novel·la ha estat adaptat i publicat (2013) segons les normes homologades de Lectura Fàcil.

 

 4- Temàtica:  Un narrador en present ens descriu l'acció en un camp de refugiats al Pakistan, on la família de Nahid viu fora de perill de la bogeria del país d'origen.   El relat ens presenta dues noies, una catalana  estudiant de periodisme, que recerca informació sobre la situació de la dona al país de la Nahid, Afganistan. Ella és una  adolescent que, com altres afganeses, ha hagut de fugir cap al Pakistan i  des d'allà  col·labora en l’organització de dones afganeses que treballen clandestinament per l’educació, un dret que els talibans van prohibir com tantes altres coses.

 5- Personatges:   En la novel·la «Nahid, la meva germana afganesa» d'Anna Tortajada, les protagonistes principals són:

FARID: És el pare de la Nahid, és un home entre 40 i 50 anys. Cabells i barba castanys  i té una mirada càlida i penetrant. Era enginyer i ara té un basar.

 

FARZANA: És la mare de la Nahid. Té uns 40 anys llargs. Es dedica en cos i ànima a millorar la vida dels refugiats afganesos. És metgessa i treballava en un hospital de Kabul. (He buscat per Internet el significat del seu nom. Vol dir persona sabia i prudent)

NADIMA: És l'àvia de la Nahid. Pateix i estima moltíssim  a la seva neta.

 

SHARIF: És el cosí de la Nahid, és un noi jove, té els cabells i la barba negres. Deixa els estudis perquè ja no estudia el mateix que abans, i comença a treballar en el basar del pare de la Nahid. 

 

BASIRA: És la millor amiga de la Nahid. Sovint es baralla amb l'amiga perquè no està d'acord que ajudi al grup d'afganeses de la seva mare. Sempre li diu que allò és molt perillós. Al final es posa a estudiar anglès i comença a parla amb l'Ariadna. 

 

SELMA:  És una amiga de la mare de la Nahid. Forma part del grup de les dones afganeses. Ensenya a escriure i parlar anglès a la Nahid.

 

ARIADNA: És una noia jove, de Barcelona i col·labora amb els moviments que denuncien  la globalització i dels abusos del que s'anomena el Primer Món. Considera a la Nahid com una germana.

NAHID: És una noia afganesa que va néixer a Kabul, capital de l'Afganistan, que és un país de l'Àsia central, i viu amb la seva família en un camp de refugiats a Peshawar (Pakistan), fugint dels talibans. S'enamora del seu cosí en Sharif. En un dels viatges els segresten i no se'n sap res més d'ells. 

6- Valoració (Josep Estruel)  M'agrada la manera que l'autora aprofita aquesta comunicació fluida entre les dues noies per explicar-nos veritats sobre les barbaritats que es poden viure en aquell país. Però encara fa una mica més: refregar per la cara d'una societat acomodada com la nostra el dolor i la desesperació d'un poble sobre el qual planeja l'aniquilació. Ariadna obre els ulls a la dura realitat de la seva germana i adquireix consciència de com són d'insignificants els problemes del seu petit món.

Podem veure com davant el somni de la pau com uns es desesperen i perden la vida, i altres lluiten i s'arrisquen per salvar la seva dignitat. Veurem, llegint aquesta novel·la que per les dones tornen al burca, que es miri com es miri, per mi és com acceptar la mort lentament.  També trobo molt bé que sigui dirigida a demostrar que no sempre ha estat així en el seu país, en canvi,  no aporta dades històriques ni noves per al lector que hagi seguit les informacions ofertes pels mitjans de comunicació.

 

  7-Preguntes:

 ☑️ L’Ariadna li demana a la Nahid d’explicar-li la guerra civil afgana, perquè està confosa amb les informacions de què disposa.

1)Per informar-vos de la política o cultura d’un país, per quins mitjans ho feu?

2) Per què preferiu un mitjà a un altre entre els diaris, i edicions digitals, ràdio, televisió, internet en general, viatges, telèfon?

 

 ☑️   La Nahid decideix fer un nou correu a la seva amiga Ariadna per explicar millor la seva religió, que creu pot no haver-la entesa prou bé  

1)  Si totes les religions professen la pau i l’amor, tot i que no tothom ho aplica, no us agradaria que hi hagués un sol déu i una sola religió?

2) Si fos així, com ho faríeu?

 

☑️   En les seves tasques quotidianes la Nahid entre d’altres, té la cura dels seus cosins i dels fills de les amigues de la seva mare.

1) A vosaltres us toca de tant en tant tenir cura de nebots, nets, fills d’amics o amigues?

2) Què us suggereix la companyia dels infants?

 

 ☑️   Segons la Nahid, en el conflicte de l’Afganistan la comunitat internacional ha fet poc per evitar que la situació empitjorés, havent causat danys incalculables.

1) Què us sembla la manera com actuen els països del món quan hi ha un conflicte entre dos d’ells?

2) Això es pot millorar?  

 

☑️  La Nahid i la Basira han entrat en una situació de discussions i enfaden per la por als talibans i la de perdre la relació; les converses s’han tornat fredes i distants.

1)  A vosaltres si us molesta el comportament o actitud d’un amic o amiga, què hauria de passar perquè decidíssiu trencar l’amistat?

2) Quines dificultats acostumeu a solucionar  sense comptar amb ajut de ningú?

 

  Bé, per avui ja hem arribat a la fi,  desitgem que tingueu una bona lectura, companyes i companys!

Una abraçada ben forta, i fins a un altre dia!

 

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

EL Vampir

Haikús. Poemes i Cançons.

: “El intruso”